先日、スペインの「mobuzz.tv」というサイトに公開された
「裸の初音ミク」の出てくる動画について、日本でずいぶんと話題になったが、なんと
そのことが再び同サイトで取り上げられたもようだ。言っている内容はわからないが、ニコニコ動画に転載されたコメント付きの動画が紹介され、最後には彼女から
濃厚な投げキッスが贈られている。それは受け止めくちゃ、という人は行ってみて。w
>
Mie, 02 Abril 2008「Codigos QR Hasta la Muerte」
追記(2008/04/06)
上記の動画の翻訳を、またもや
「t_issie」さんがしてくれたもよう(乙です^^)。それによると、
公式イラストを使わなかったこと、
発音が違っていたことをお詫びするニュースだったらしい。投げキッスは、まあ友好の証? 詳細を知りたい人は、
「t_issie」さんのサイトで確認してみて。
>
t_issieのてりやき日記「初音ミクの裸の画像を使った件でMobuzz.tvのお詫びがありました」
関連ページ>
出た!初音ミクがスペインで紹介!しかしどういうわけか裸・・・
[初音ミク-音楽] 2008/04/04(金) 09:03:34
| ニュース
| トラックバック:0| コメント:6
どうも裸の絵なんか出したことに批判が出てるのに
勘違いしてそうな予感・・・。
だれかスペイン語のヒヤリングとこの番組に事態の説明できる人でてきてくれ・・・
- 2008/04/04(金) 10:15:10 |
- URL |
- 12m #nLnvUwLc
- [ 編集]
シロクマさんのところのコメント欄に、通訳できる人が現れてましたね。
ハジメの動画を翻訳してました。
http://blogs.itmedia.co.jp/akihito/2008/03/post-7679.html
(t_issieさんって方)
この方に再度翻訳してもらって、ニコニコ動画経由で動画文通するしか!!
- 2008/04/04(金) 11:21:56 |
- URL |
- どこかのミクミクさん #USldnCAg
- [ 編集]
どうも。
今回のはあまりよく聞き取れなかったので逐語訳はやりません(出来ません)が、とりあえず
(1) 背景に裸のイラストを使っちゃったこと
(2) 名前の発音を間違えたこと(「ミク ハッツン」と言ってたらしい)
をお詫びしているようです。
ちなみに、今回の件は日本在住のスペイン人の方(スペイン語で小島よしおをやった方です^^。Mobuzz.tvにも出た事があるらしい)が情報源になってるので、番組の方でも事態は把握できてると思いますよ。
(↓その情報源のBlog)
http://www.pepinismo.net/hatsune-miku-spain-mobuzz-tv/
- 2008/04/06(日) 02:24:00 |
- URL |
- t_issie #mQop/nM.
- [ 編集]
youtube経由でメキシコの方にヒアリングを手伝ってもらった結果、なんとか訳すことができました。
http://teriyaki.s47.xrea.com/tdiary/?date=20080406
内容についてのコメントは差し控えます(笑)
- 2008/04/06(日) 20:52:13 |
- URL |
- t_issie #mQop/nM.
- [ 編集]