アメリカ「日本の3Dで歌うホログラムの初音ミクはとても風変わりなポップスター」
>Daily Mail「Japanese 3D singing hologram Hatsune Miku becomes nation's strangest pop star」
アメリカ「ミクは日本の音楽シーンにおける新機軸だ」
>ecPulse「Miku is the new sensation in Japanese pop music」
アメリカ「世界はミクたちのもの」
>Telecoms News「The World is Miku's」
アメリカ「信じられない! 初音ミコ:日本のポップスターは...3Dアニメーション!」
>heatworld「OMG! Hatsune Miko: Japanese popstar and... 3D animation!」
アメリカ「ほぼ生演奏のコンサート」
>RPGamer.com「Almost Live in Concert」
フランス「初音ミク:新ポップスターはホログラフィックでステージに登場」
>webdo「Hatsune Miku: La nouvelle Pop Star holographique qui envahit la scène」
ポルトガル「それは、すべての時間の中で完璧なホログラムなのか?」
>Tecnoblog (Blogue)「Seria esse o holograma mais perfeito de todos os tempos?」
トルコ「最初のホログラフィックなポップスター」
>ntvmsnbc「İlk hologram pop yıldızı」
オランダ「日本のホログラム:新しいレディー・ガガ?」
>Scientias.nl「Japanse hologram: de nieuwe Lady Gaga?」
ポルトガル「日本で、ホログラムによるスターのコンサートが"完売"」
>Antena 3「O hologramă este vedeta unor concerte "cu casa închisă", în Japonia」
アメリカ「ロボット・アクターとホログラム・ポップスターが未来からライブパフォーマンス」
>CNET UK「Robot actor and hologram pop star perform live from the future」
スペイン「日本で3Dホログラムな歌手が最高の興行収益」
>Sur Noticias「Holograma 3D es la cantante más taquillera en Japón」
アメリカ「日本でホログラフィックなロックツアーが完売」
>Mother Nature Network「Holographic rock tour selling out in Japan」
スペイン「日本で活気づいている歌手にファン熱狂」
>El Argentino「En Japón fanáticos deliran con una cantante animada」
アメリカ「最新のポップスターは触れることができない」
>THE SUN「Latest pop star is untouchable」
スペイン「青い少女のバーチャル歌姫が日本でブレイク」
>20 minutos「Una adolescente azulada y virtual se convierte en cantante superventas en Japón」
アメリカ「日本のポップスターはホログラムにもかかわらず観衆を引き込む」
>Escapist Magazine「Japanese Pop Star Draws Crowds Despite Being a Hologram」
スペイン「3Dホログラムが日本でときのポップスターに」
>Clarín.com「Un holograma 3D es la estrella pop del momento en Japón」
トルコ「このポップスターには決して触れない」
>Gazeteport「Bu pop stara asla sarılamazsınız」
オランダ「3Dホログラムが日本のチャートを制圧」
>Spotlight Excite「Japanse hitlijsten gedomineerd door 3D hologram」
フランス「摩訶不思議:ホログラムがコンサートを満員に」
>BRANCHEZ-VOUS「Insolite: un hologramme remplit des salles de concert」
スペイン「ホログラムのポップスター」
>Lainformacion.com「Un holograma, estrella del pop」
アメリカ「日本のホログラフなコンサートが完売」
>PerezHilton.com「Holograph Sells Out Concert In Japan!」
アメリカ「日本のホログラフィックなポップスター」
>The Week Magazine「Japan's holographic pop star」
オランダ「日本で話題:ホログラム」
>nrc.next「Big in Japan: een hologram」
フランス「バーチャル・スターが本物のコンサート」
>Miwim「Hatsune Miku : Star virtuelle en concert réel」
パラグアイ「初音ミク:ゴリラズの日本バージョン」
>Paraguay.com「Hatsune Miku: versión nipona de Gorillaz」
スペイン「存在しない歌姫」
>El Diario Montañés「La cantante que no existe」
アメリカ「仰天のホログラフィックなコンサートツアーが日本で完売」
>Ecorazzi「Amazing Holographic Concert Tour Selling Out In Japan」
中国「日本で3D虚像によるスターのコンサートが人気」
>大纪元「日当红3D全像虚拟明星 演唱会大展身手」
インドネシア「初音ミコに日本は興奮のるつぼ」
>Inilah.com「Hatsune Miko Bikin Jepang Histeris」
イタリア「日本:ホログラムのコンサートに殺到」
>AgoraVox Italia「Giappone: folla ai concerti dell'ologramma」
トルコ「はじめてのホログラムによるポップスター」
>Net Haber「VE İLK HOLOGRAM POP YILDIZI SAHNEYE ÇIKTI」
追記
松尾P氏が、海外記事についての要点翻訳と考察をしているようなのでメモ。
>CloseBox and OpenPod「初音ミクの海外記事、キーワードはCreepy(キモい)、Holographic(ホログラフィ)、3D」
関連ページ
>「初音ミク」が海外メディアに多数取り上げられているらしい件
>米ロサンゼルスタイムズ(Web)に「牛乳飲め!」の派生動画が掲載
>「初音ミク」が海外メディアに多数取り上げられているらしい件Part2
>フランスのTV番組での「初音ミク」の扱いがイマイチだったらしい件
>「初音ミク」が海外メディアに多数取り上げられているらしい件Part3
>「初音ミク」が海外メディアに多数取り上げられているらしい件Part4
